DIFFERENCES BETWEEN PORQUÉ, PORQUE, POR QUÉ AND POR QUE

Flag
Edgar SifuentesSpagnolo
5 gennaio 2018
389
3 minuti
    Some languages have words that are called homophones which could be hard to remember, these words are pronounced very similarly but they are written in a different way and also they have a different meaning.

    It is important to know the difference when writing because it could change the meaning of the text. The word Porque is an example of this. In this article, you will know how to use them, their translation into English and some exercises so you can practice, let's start!

 

1. PORQUÉ - THE REASON OF/THE CAUSE OF/ THE MOTIVE OF

    This is used as a noun, as a concept. In this case, the translation in English would be The reason of/The cause of/The motive of. Remember that in English we use the article the and then the noun, in Spanish is very similar we use the articles el o la before the noun. That’s why sometimes you would see el porqué and it’s variations: el motivo, la causa, la razón.

 

  • No entiendo el porqué de su actitud.
  • I don’t understand the motive of his attitude.

 

  • Nunca nos justificó el porqué de su decisión.
  • He never justified the reason of his decision.


undefined

2. POR QUÉ - WHY

    This is used mostly to ask questions looking for a reason. In English, the translation would be Why … ?. This is equivalent to Por qué (razón o motivo) … translated into English would be For what reason/ motive …

 

  • ¿Por qué estabas haciendo eso sin mi permiso?
  • Why were you doing that without my permission?

 

  • No comprendo por qué nos haces esto.
  • I don’t understand why you do this to us.

 

  • ¡Por qué piensas de esa manera!
  • Why do you think like that!

undefined

3. PORQUE - BECAUSE

    This one is simple, it has a direct translation of the word because. This is a conjunction, it joins two clauses (sentences). One sentence gives an idea or a situation and the other explains it.

 

  • Estoy en mi casa porque estoy haciendo mi tarea.
  • I am at my place because i am doing my homework.

 

  • Ella me dijo eso porque estaba asustada.
  • She told me that because she was scared.

undefined

4. POR (EL/LA) QUE - WHY or FOR or FOR WHICH or SO THAT

There are two grammatical uses for this one:

The first use is the preposition por + the relative pronoun que.


 

  • Este es el motivo por que te llamó.
  • This is the motive why he called you / This is the motive for which he called you

Sometimes you can find an article (la, el, las, los) between por and que.

  • No entiendo la verdadera razón por la que se escapó.
  • I don’t understand the real reason why he escaped.

 

In the second use it consists of the preposition por + subordinating conjunction que


 

  • En el referéndum votaron por que no se cambiara la ley.
  • In the referendum, they voted so that the law wouldn´t be changed.


undefined

IMPORTANT TO KNOW: Do a native speaker know for sure the difference? The answer is most of the time no. This is not confusing at all when talking, the difference of the sound between the porques is very small. On the other side, if you are writing an important document you have to know the differences. This will make your document more professional.

undefined

HOMEWORK!

TRANSLATE THIS SENTENCES INTO SPANISH

  • Why are you learning Spanish?
  • I want to know why you are leaving.
  • She says she is not eating because she is not hungry.
  • Everything has a reason.
  • This is the reason for which I didn’t call.
  • Why do you eat that? Because it's my favorite!
  • In the room we took a decision so that the man would be captured as soon as possible.
  • I learned how to climb because it was necessary.

 

FILL WITH THE CORRECT ANSWERS



  • ¿___ tardaste tanto tiempo en llegar a casa?
  • No me gusta nada la comida ___ está muy salada.
  • Quería saber ___ decidimos irnos de la universidad.
  • Cada ___ que me planteas es muy interesante.
  • ___ no conozco esta zona es por lo que no quise aventurarme.
  • No entiendo las situaciones _ las _ hemos estado discutiendo.
  • ¿Que ___ le he dicho eso en la cena? Pues ___ él ayer me dijo que jamás volvería a regresar y lo hizo.
  • ¿Te gustaría saber ___ hay tanta gente aquí? ¡Pues _ hoy se celebra el día de muertos!
  • El ___ de las cosas a veces no tiene explicación .
  • ¿De qué te quejas y ___ siempre tenemos que hacer lo que dices?

undefined

_If you have any questions about this article please feel free to contact me and I will be happy to answer.
Also please comment what do you think about this article!
Have an excellent day, hope to speak to you soon!_

Edgar Sifuentes

$13.00
USD/h

Edgar

Flag
(387)
$13.00
USD/h
message
Flag
Spagnolo
globe
Messico
time
718
Spagnolo
Madrelingua
,
Inglese
C1
,
Francese
A1
¡Hola! ¡Mucho gusto! Thank you for reading my teacher profile! I have been a professional teacher on italki for almost 4 years and I hope to continue for a long time, I love teaching Spanish and getting to know students from all over the place. If you have a chance please watch my video and read the comments as a reference to my work and my commitment to my students. I started teaching Spanish as a part-time job a little bit more than 3 years ago, with time I learned the grammatical and technical aspects of the language so I could be a professional teacher. Now is my full-time job and I dedicate completely to it, giving 7 to 8 lessons per day. I have taken different courses so that I could understand and explain all the tenses including; the difference between the past tenses, subjunctive (how to detect it), the simplicity of future tense and rarities or exceptions that we have in the language. I have worked as a translator consultant for an Australian researcher and currently, I am working with a New Zeland businessman to develop a language app. I normally work with GOOGLE DOCUMENTS, GOOGLE SPREADSHEETS, PDFS, ARTICLES FROM THIS WEBSITE: muyinteresante.com.mx AND SHORT STORIES. If I could summarise my teaching style in a short list, it would be like this: - Asking a lot of questions from basic to more complex so that the student knows how to answer them. - Correcting almost everything (giving the chance to the student to talk and finish the sentence), always giving the most common way to say or pronounce words or phrases. - Propose different topics and materials to have a dynamic lesson. - Explaining and solving a doubt in English and after it, asking the student to give some examples in Spanish.
Flag
Spagnolo
globe
Messico
time
718
Spagnolo
Madrelingua
,
Inglese
C1
,
Francese
A1
¡Hola! ¡Mucho gusto! Thank you for reading my teacher profile! I have been a professional teacher on italki for almost 4 years and I hope to continue for a long time, I love teaching Spanish and getting to know students from all over the place. If you have a chance please watch my video and read the comments as a reference to my work and my commitment to my students. I started teaching Spanish as a part-time job a little bit more than 3 years ago, with time I learned the grammatical and technical aspects of the language so I could be a professional teacher. Now is my full-time job and I dedicate completely to it, giving 7 to 8 lessons per day. I have taken different courses so that I could understand and explain all the tenses including; the difference between the past tenses, subjunctive (how to detect it), the simplicity of future tense and rarities or exceptions that we have in the language. I have worked as a translator consultant for an Australian researcher and currently, I am working with a New Zeland businessman to develop a language app. I normally work with GOOGLE DOCUMENTS, GOOGLE SPREADSHEETS, PDFS, ARTICLES FROM THIS WEBSITE: muyinteresante.com.mx AND SHORT STORIES. If I could summarise my teaching style in a short list, it would be like this: - Asking a lot of questions from basic to more complex so that the student knows how to answer them. - Correcting almost everything (giving the chance to the student to talk and finish the sentence), always giving the most common way to say or pronounce words or phrases. - Propose different topics and materials to have a dynamic lesson. - Explaining and solving a doubt in English and after it, asking the student to give some examples in Spanish.

Articoli che potrebbero interessarti

Roma
Alejandra Piña
18 gennaio 2019
Nós & A gente.
Otavio Oliveira
18 gennaio 2019
Winter Expressions / idioms
Sam Hutchison
18 gennaio 2019