Gordo/ gordito... Sentimientos en el idioma.

Recuerdo una clase presencial en la que hablábamos de adjetivos para describir físicamente a las personas. Una alumna extranjera se quedó un poco desconcertada cuando hicimos una oración con el adjetivo "gordo", que aparecía en nuestra lista de vocabulario. Me dijo, en tono muy serio, que en su país sería grosero decir que alguien está gordo; en México no siempre es así... te comparto algunos ejemplos para que notes los usos y matices de este calificativo:

1. Tengo una sobrina gordita de 8 años a la que amo profundamente. Jamás, jamás diría que ella está gorda... si tuviera que describirla, diría siempre "gordita". Ojo, con el diminutivo no quiero decir que tiene poquitos kilos de sobrepeso, solo muestro que la amo y que la respeto y que de ninguna manera le llamo "gordita" para ofenderla o molestarla. Mi mamá es gordita, mi abuela era gordita y suavecita...

2. Mi cuñado, el papá de mi sobrina, está gordo, así, sin más. No tengo intención alguna de llamarle gordito, jeje.

3. Decir que un bebé está gordito puede ser, incluso, algo adorable. Cuando yo era niña tenía sobrepeso y me lastimó mucho que me llamaran "gordita", más cuando iba en la secundaria y una amiga me dijo "gordis".

3. Los hermanos de mi esposo le dicen "gordo" para bromear con él. Él no se lo toma a mal, se ríe y contesta diciendo algún defecto de ellos; en realidad, nadie se ofende. Más que gordo, yo diría que mi esposo tiene "panza chelera", esa que resulta de tomar cerveza, jeje.

4. En algunas parejas, familias o círculos de amigos, "gordo" o "gorda" son apodos que no se perciben como ofensivos, a veces son hasta cariñosos; esto depende completamente de cada círculo social.

5. En más de una ocasión he escuchado a una conductora gritarle "¡GORDAAAAA!" a otra que ha cometido un error al manejar; para algunas mujeres es un insulto bastante crudo.

6. Hay un dicho que dice que "no hay gorda sin novio" (y otro dice que "en gustos se rompen géneros"). Para no usar un adjetivo que puede ser negativo, en México usamos también "gordibuena" para hablar de una mujer que tiene carnita o grasita justo donde debe tenerlas (¿notas cómo usé el diminutivo en esos sustantivos?... algo muy similar al caso 1). Ojo con este tipo de adjetivos: dependiendo del tono, del contexto y de quién lo pronuncie, pueden ser ofensivos o agradables.

Como ves, la cultura tiene mucho que ver con la elección y el uso de las palabras; no se trata solo de las definiciones que de ellas dan los diccionarios, sino de los usos que les damos los hablantes.

¡Hasta pronto!




24 giugno 2019
Profile Picture
$23
USD/h

Alejandra Piña

security_checked
5.0
$23
USD/h
Flag
Spagnolo
globe
Messico
time
1.785
Parla:
Spagnolo
Madrelingua
,
Italiano
C2
,
Inglese
C1
,
Latino
B2
,
Svedese
A2
Hello! I´m Alejandra! :) I was born in Mexico City. I have a bachelor´s and a master´s degree in Classics; however Italian was the language that made me fell in love with the possibility of embracing a whole new world while studying a new language. I worked as a research fellow for the Diccionario del Español de México. Since 2009 I´ve been teaching in universities, high schools, and as a freelance subjects such as Latin, Italian, English, literature, upper Spanish for Mexican students, Spanish writing, Spanish as a foreign language, etc. I have also been an online teacher for 3 years. I had my first Spanish as a foreign language students in 2007: they were two Swedish young women who came to live to Mexico with their husbands: we used to drink coffee or have walks while having lessons; nowadays, I teach Spanish as a foreign language in the city where I live, I meet my students at coffee shops, restaurants, beaches or in a Mexican cuisine class! No matter what your Spanish l...
Flag
Spagnolo
globe
Messico
time
1.785
Parla:
Spagnolo
Madrelingua
,
Italiano
C2
,
Inglese
C1
,
Latino
B2
,
Svedese
A2
Hello! I´m Alejandra! :) I was born in Mexico City. I have a bachelor´s and a master´s degree in Classics; however Italian was the language that made me fell in love with the possibility of embracing a whole new world while studying a new language. I worked as a research fellow for the Diccionario del Español de México. Since 2009 I´ve been teaching in universities, high schools, and as a freelance subjects such as Latin, Italian, English, literature, upper Spanish for Mexican students, Spanish writing, Spanish as a foreign language, etc. I have also been an online teacher for 3 years. I had my first Spanish as a foreign language students in 2007: they were two Swedish young women who came to live to Mexico with their husbands: we used to drink coffee or have walks while having lessons; nowadays, I teach Spanish as a foreign language in the city where I live, I meet my students at coffee shops, restaurants, beaches or in a Mexican cuisine class! No matter what your Spanish l...
Mi vida antes del Covid- 19 (IMPERFECTO) A-2
Profile Picture
Alejandra Santiago
7 agosto 2020
팔랑귀
Profile Picture
Abby H
7 agosto 2020
The Origins of popular English Idioms
Profile Picture
Jen Mc Monagle
7 agosto 2020